Category Archives: YENİLİKLƏR

DGTYB “Dilimiz varlığımızdır” adlı elmi-publisistik məqalələrdən ibarət kitab çap edib

Azərbaycan Prezidenti yanında Qeyri-Hökumət Təşkilatlarına Dövlət Dəstəyi Şurasının dəstəyi Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin həyata keçirdiyi “Dilimiz varlığımızdır, qoruyaq-inkişaf etdirək mövzusunda tədbirlərin təşkili” adlı layihə çərçivəsində “Dilimiz varlığımızdır” adlı elmi-publisistik məqalələrdən ibarət kitab çapa hazırlanıb.

Kitabda əksəriyyəti gənc nəsilə mənsub olan təqdiqatçıların elmi-publisistik məqalələri yer alıb.

Bundan əlavə layihə çərçivəsində “dilimizvarligimiz.az” adlı sayt qurulub.

Yeni yaradılan saytda mütəmadi olaraq elmi, publisistik, ədəbi yazılar, elektron (PDF) kitablar oxuculara təqdim olunacaq.

Sözügedən layihənin rəhbəri Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin başqanı İntiqam Yaşardır.

Layihəyə oktyabr ayında yekun vurulacaq.

Oxunma sayı: 109

Əkbər Qoşalı beynəlxalq konfransda çıxış edib və yeni hekayəsi Özbəkistanda çap olunub

Azərbaycanda Atatürk Mərkəzinin şöbə müdiri, Beynəlxalq “Alaş” Ədəbi Mükafatı laureatı Əkbər Qoşalı, Qazaxıstan Jurnalistlər Birliyinin (QJB) 25 avqustda təşkil etdiyi “Türküstan türü türklər” video-konfransında iştirak edib.

Konfrans öz adını ustad Qazax yazıçısı Marhabat Bayqutun eyniadlı kitabından götürüb və həmin kitabın təqdimatı xarakterli olub. Konfransa QJB-nin Türküstan regional bölməsinin başqanı Qalımjan Elşibay aparıcılıq edib.

Öncə, Türkistan vilayət başçısının müavini Saken Kalkamanov Qazaxıstan Prezidenti Qasım-Comərt Tokayevin təbrik məktubunu oxuyub.

Sonra Əhməd Yəsəvi Universitetinin rektoru prof.dr. Bolatbek Abdrasilov öz təbriklərini çatdırıb.

QJB-nin sədri Seitqazi Matayev, Qazaxıstan Yazıçılar Birliyinin (QYB) başqanı Uluqbek Es-dövlət, Millət vəkilləri – “Auyl” Partiyasının başqanı Əli Bektaev, “Nur Vətən” fraksiyasının üzvü Darxan Mınbay, Ordabası rayonunun İcra başçısı Nurbol Turaşbekov, Qazığurt rayonunun İcra başçısı Tolegen Telqarayev, Aris şəhərinin meri Murat Kadirbek, Saryaqaş rayonunun İcra başçısı Muxit Otarşiyev, regional məclisin deputatları – Onalbay Ayaşev və Abilqasım Dosbolovun təbrik məktublarını isə Qalımjan Elşibay çatdırıb.

Video-konfransda Beynəlxalq Türk Akademiyasının prezidenti, “Egemen Qazaxıstan” qəzeti Rəyasət heyətinin başçısı, akd. Darxan Kıdıralı, QYB İdarə heyəti başqanının müavini, şair Ba-urjan Jakup, Sairam rayonunun İcra başçısı Ulasbek Sadibekov, Millət vəkilləri – Alimjan Kur-taev, Aigul Kapbarova, tarix elmləri doktoru, arxeoloq Muxtar Qoca, araşdırmaçı-yazar Kuralbek Ergobek, filologiya elmləri namizədi Qazıbek Təhiev, yazıçı-tərcüməçi, “Alaş” mükafatı laureatı Mehmankul İslamkulov (Özbəkistan); ədəbiyyatşünas Qazaxbay Yuldaşev (Özbəkistan), ədəbiyyatşünas Bülənt Bayram Kirkareli (Türkiyə), Əkbər Qoşalı (Azərbaycan) çıxış edib, ürək sözlərini, Türküstanın türk dünyasındakı yeri və rolu barədə fikirlərini bölüşüblər.

Sonda ustad yazıçı Marhabat Bayqut təbriklərə, ürək sözlərinə görə təşəkkürünü yetirib.

Qeyd edək ki, bu günlərdə Əkbər Qoşalının yeni hekayəsi Özbəkistanda çap olunub. Qardaş ölkənin istedadlı gənc yazarı Rəhmət Babacan tərəfindən özbəkcəyə uyğunlaşdırılan hekayə “Mən ölürəm, İradə” adlanır. Hekayənin çap olunduğu “İnsan və qanun” qəzeti Özbəkistan Respublikası Ədliyyə Nazirliyinin orqanıdır, əsasən abunə yolu ilə yayılır və qardaş ölkənin nüfuzlu nəşrlərindən sayılır. “İnsan və qanun”un baş redaktoru tanınmış yazıçı-dramaturq, publisist Qoşqar Norkobildir.

Ə.Qoşalı bu qəzetdə çap olunan ilk yeni nəsil yazarımızdır. O, bundan öncə Özbəkistanın “Kitab dünyası”, “Yaşlek”, “Gün”, “Termez Universiteti” və başqa nəşrlərində də çıxış edib, şeirləri Azərbaycan şairlərinin özbəkcə çap edilən antologiyalarında yer alıb. Ə.Qoşalı Daşkənddəki Heydər Əliyev adına Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin xətti ilə çıxmış “Özbək şeir çələngi”nin də redaktoru olub.

 

Oxunma sayı: 119

Aygiz Baymuxammetin məşhur “Getmə, ana” əsəri Azərbaycan dilində

Başqırdıstan Dövlət Gənclər Mükafatı laureatı, istedadlı nasir Aygiz Baymuxammetin məşhur “Getmə, ana” əsəri Azərbaycan dilində işıq üzü görüb.

Bizim Yazı xəbər verir ki, “Getmə, ana” əsəri “CBS” mətbəəsində nəfis tərtibatla gün üzü görüb.

Milli Məclisin Mədəniyyət Komitəsinin sədri Qənirə Paşayevanın “önsöz” yazdığı kitabın redaktoru və layihə rəhbəri Beynəlxalaq “Alaş” ədəbi mükafatının laureatı Əkbər Qoşalıdır. Əsər Azərbaycanlı yeni nəsil yazarı Aygün Yaşar tərəfindən dilimizə çevrilib.

Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyi ilə “Regional Hüquqi və İqtisadi maarifləndirmə” İctimai Birliyi (RHİMİB) tərəfindən nəşrə hazırlanmış kitabın rəyçiləri RHİMİB-nin sədri Arzu Bağırova, Əli Kərim ad. Sumqayıt Poeziya Evinin direktoru İbrahim İlyaslıdır; layihənin koordinatorlaru isə DGTYB başqanı İntiqam Yaşar, DGTYB başqan yardımçısı Əfsanə Ələsgərlidir.

“Getmə, Ana” povesti Aygiz Baymuxammetin Azərbaycanda nəşr olunan ilk əsəridir. Müəllifinə Başqırd Dövlət Gənclər Mükafatı qazandıran povest, bir çox dillərə çevrilib, Başqırdıstanın və Qırğız Respublikasının tədris planına daxil edilib.

Milli Məclisin Mədəniyyət Komitəsinin sədri Qənirə Paşayevanın kitaba yazdığı önsözü və Əkbər Qoşalının yazdığı “Təqdim” yazısını oxucularla bölüşürük:

***
Xalqlar, ölkələr arasında ədəbi-mədəni əlaqələrin inkişafı digər sahələr üzrə əlaqələr içində özünəməxsus mövqeyə malikdir.

Özəlliklə, əgər söhbət qardaş xalqlar arasındakı əlaqələrdən gedirsə, bu mövqe həm tarix əsasları, həm də gələcək vədi ilə ayrı bir gözəllik kəsb edir. Və keçmişlə gələcəyin “bugün” adlı qovşağında yaşananların, istedadlı yeni nəsil yazarının qələmindən süzülməsi özünə diqqət tələb etməkdədir. O əsərin mövzusu, dövlət uşaq tərbiyə müəssisəsindən, bir şəhər, bir ölkə daxilində baş verənlərdən götürülməsindən asılı olmayaraq, bugünkü insanın yaşantılarını əks etdirir. Bizimlə eyni zamanda yaşayan, eyni Günəşə baxan, eyni Ayı qarşılayan, bir çox hallarda eyni və ya bənzər informasiyaları eşidən, eyni texnikadan istifadə edən insanın yaşantılarını..! Və bir də, hamımız uşaq olmuşuq, şənmi-kədərlimi, yaxşımı-pismi uşaqlıq dünyasından keçmişik…

Uşaqlıq, yeniyetməlik duyğu, düşüncələrini nəsrə çevirən başqırd qardaşımız Aygiz Baymuxammet, bu, dediklərimizi çox yaxşı işlədiyindəndir ki “Getmə, Ana” povesti dillər əzbərinə dönüb. Əsər neçə dilə çevrilib, neçə dəfə çap edilib, yazarına ödüllər qazandırıb. Belə bir əsərin Azərbaycanda da yayınlanması həm yaxşı bir əsəri dilimizə qazandırmaq baxımından, həm də, Azərbaycan-Başqırd ədəbi-mədəni əlaqələrinin inkişafı baxımından təqdirəlayiqdir.

…Təbii, günümüzün gerçəkliyi onu deməyə əsas verir ki, artıq İKT-nin yaratmış olduğu geniş im¬kanlar, əlaqələrin çevikliyi insanlar arasında məsafə amilini bir xeyli aradan qaldırmış olub. Bu baxımdan, dünyanın (özəlliklə, ana materikin) çox böyük hissəsini əhatə edən türk dünyasında da ədəbi-mədəni işbirliyinin artan xətt üzrə inkişaf etməkdə olması sevindirici haldır. Qardaş ölkə və topluluqlardan olan müxtəlif yaş qruplarına mənsub yazarlar arasında qarşılıqlı əlaqələr, səfərlər, ədəbi uyğunlaşdırmalar, müştərək şəkildə icrası gerçəkləşən çoxsaylı ədəbi-mədəni layihələr, əlaqələrimizin zaman keçdikcə daha da inkişaf edəcəyini deməyə əsas verir.

Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyi ilə Regional Hüquqi və İqtisadi Marifləndirmə İctimai Birliyinin təqdim etdiyi, qardaş başqırd xalqının ən yeni nəsil istedadlı yazarlarından Aygiz Baymuxammetin qələmə almış olduğu bu maraqlı povestin, (yuxarıda da vurğuladığımız kimi) ümumən, qardaş xalqın yaşantılarına da ayna tutduğunu qeyd etmək istərdim.

Başqırd ədəbiyyatı nümayəndələrindən Salavat Yulayoğlu, Mustay Kərim adları bizlərə daha çox tanışdır. Əslində, zəngin şifahi xalq yaradıcılığı və tatar-başqırd ortaq ədəbi abidələrinin də akademik çevrələrlə məhdudlaşmaması, çağdaş oxucuya geniş surətdə təqdim olunması ümumi işin xeyrinə olardı. Aygiz Baymuxammetin povestini bu istəklər fonunda yaxşı bir başlanğıc saya bilərik.

Bəli, Aygiz Baymuxammet öz doğma vətəni Başqırdıstanda, bir çox qardaş ölkə və topluluqda ədəbiyyatçılar arasında tanınan, sevilən imzadır. Təsadüfi deyil ki, adıçəkilən əsər bir çox dilə çevrilərək, ayrı-ayrı ölkələrdə yayınlanıb, Başqırdıstanın özündə və Qırğız Respublikasında tədris proqramına daxil edilib.

Müxtəlif layihələr çərçivəsində Azərbaycanda da yaradıcılıq səfərlərində olmuş istedadlı başqırd gəncinin Bakıda nəşr olunan bu, ilk kitabının oxucuların rəğbətini qazanacağına inanıram. Ona da inanıram ki, Aygizin digər maraqlı əsərləri də zaman-zaman respublikamızda yayınlanacaq, yazarına yeni oxucular və şöhrət qazandıracaqdır.

Aygiz “Getmə, Ana!” deyir… Qoy, analar getməsin… – nə bizim dünyadan, nə bu dünyadan…

Prof.Dr. Qənirə PAŞAYEVA,
Azərbaycan Respublikası Milli Məclisinin Mədəniyyət Komitəsinin sədri

Oxunma sayı: 101

Qənirə Paşayevanın kitabı Təbrizdə işıq üzü gördü

Milli Məclisin Mədəniyyət komitəsinin sədri Qənirə Paşayevanın kitabı Təbrizdə nəşr edilib.

Bizim Yazı xəbər verir ki, “Səndən sonra” şeirlər və esselər kitabı Təbrizdə, ərəb qrafikalı əlifba ilə nəşr olunub.

“Yaşar qələm” nəşriyyatında işıq üzü görən kitabı tanınmış şair Çalğın nəşrə hazırlayıb.

Q.Paşayeva bildirib ki, bu, onun üçün xoş sürpriz olub: “Doğma Təbrizdə kitabı çıxmaq hər bir yazarımız üçün əlamətdar və arzulanan hadisədir.

Əməyi keçən hər kəsə, özəlliklə, Çalğın bəyə, “Yaşar qələm” nəşriyyatının başçısı Xosrov Barışana təşəkkür edirəm”.

Qeyd edək ki, oxucular tərəfindən maraqla qarşılanan bu əsər, müəllifin tirlogiya təşkil edən “Məndən sonra”, “Səndən sonra” və “O” kitablarından biri olub, dünya, insan, sevgi, eşq, hadisələr üzərinə yazılmış şeirlər və esselərdən ibarətdir. Kitab ilk dəfə 2014-cü ildə Bakıda, “Elm və Təhsil” nəşriyyatında çıxıb. Qənirə Paşayevanın bundan öncəki illərdə, qardaş Türkiyə və Özbəkistanda da kitabları gün üzü görüb.

Oxunma sayı: 103